воскресенье, 11 сентября 2016 г.

Анна Каренина

История отечественного кинематографа насчитывает множество обращений к произведениям русской литературы, в том числе экранизация классических романов. Работы режиссеров советского периода значительно отличаются от фильмов современных авторов. На примере произведения русской литературы я попытаюсь рассказать о свои впечатлениях после просмотра и прочтении этого произведения.
В 1967 году картина режиссера А.Г. Зархи по роману Л.Н. Толстого «Анна Каренина» вышла в прокат. Внимание зрителей привлекло огромное количество советских актеров. Соответствие образов героев Л.Н. Толстого и внешности актеров поражает: «Было что-то вызывающие и дерзкое в ее лице с большими черными глазами и улыбкой такой же как у брата Стивы». (Татьяна Самойлова в роли Анны Карениной). «Худое длинное лицо живость в движении, эффектный туалет. Прямая дама с римским профилем» (Майя Плесецкая в роли Бетси Тверской)
Декорации картины полностью передают черты той эпохи. Воздушные лестницы, парадные фасады домов, изящная мебель в доме Карениных погружают зрителя в атмосферу Петербургского советского общества конца 19-ого века. Роскошные дамские туалеты на бале и в театре.
Огромную роль в фильме играет музыка. В романе Л.Н. Толстой уделяет огромное внимание переживаниям героев, их чувствам и эмоциям, а режиссер заменяет текстовое описание настроений героев музыкой, которая с удивительной точностью передает его зрителю , но не только на бале, но и в панорамных сценах. «Весь бал, все закрылось туманом в душе Кити» «На Кити нашла минута отчаяния и ужаса. Она отказала пятерым и теперь не танцевала мазурки. Надо было сказать матери , что она больна, и уехать домой, но на это у нее не было силы. Она чувствовала себя убитой.» В фильме зритель понимает и сочувствует Кити, слушая быструю и тревожную мелодию. Несомненно достоинством картины является игра актеров: Всегда на пике душевных порывов, прерывистых фраз и резких движений.
Режиссер картины А.Г. Захри был последователен и точен в работе с текстом великого русского классика Л.Н. Толстого. Единственное отступление от сюжета заключается в том, что фильм заканчивается трагической гибелью главной героини произведения, а оригиналом произведения является дальнейшим раскрытием судеб других героев романа Л.Н. Толстого. Зачастую, современные авторы кинокартин позволяют себе отступить от сюжета произведения.
Прочитав классическое произведение русской литературы «Анна Каренина» Л.Н. Толстого и посмотрев фильм, я пришла к выводу, что изменения авторского классического произведения режиссером происходит от его желания превратить фильм в завораживающее зрелище, иногда это является неуместным, ведь оно не заставляет рассуждать о той или иной ситуации, сопереживать героям. Картина «Анна Каренина» имеет глубокий смысл, за это спасибо знаменитому режиссеру А.Г. Зархи, заставляет задуматься, тогда как многие современные фильмы по сюжету русской классической литературы способны лишь привлечь внимание зрителя.

Комментариев нет:

Отправить комментарий